FT, Wolfgang Münchau: Italy debt burden is a problem for us all

 Wolfgang Münchau, FT

We need extreme and co-ordinated policy to make it possible for Italy to ultimately stay in the eurozone

Perhaps the biggest question facing the economic stability of Europe is what happens if Italy continues to stagnate as it had done for the past 15 years. Will everything just continue as it is now, just a little bit more depressed?

I think it is high time to address the consequences of failure with more clarity than is usually done. Put bluntly, Italy’s economic position is unsustainable and will result in eventual debt default unless there is a sudden and durable change in economic growth. At that point, Italy’s future in the eurozone would also be in doubt – and indeed the future of the euro itself.

What we are seeing in Italy is the brutal dynamics of debt deflation – where the fall in the price level raises the real value of debt. Between 2007 and 2013, the ratio of Italian public sector debt to gross domestic product rose from 103.3 per cent to 132.6 per cent according to Eurostat figures. For this year, the Organisation for Economic Co-operation and Development expects it to rise to 137.5 per cent.

If Italy continues to stagnate in 2015 and 2016, the debt-to-GDP ratio will be heading towards 150 per cent of GDP. /.../

We are in a situation where we need a lot of extreme and co-ordinated policy action to make it possible for Italy to grow, service debt and ultimately stay in the eurozone. But policy so far has been neither extreme nor co-ordinated. Matteo Renzi, Italian prime minister, has promised radical reform, but not yet delivered. However, this is not enough. Italian debt sustainability requires policies at eurozone level that have so far been ruled out. This is where the eurozone’s success or failure will be decided.
Jeigu Europoje ir toliau trūks ekonominės paklausos, didžiausia valstybės skola užsienio valiuta pasaulyje nebus sumokėta.

Eurozonos likimas spręsis Italijoje.


Kaip gelbėjo eurą

Financial Times artėjančių rinkimų į Europarlamentą proga publikavo jaudinančią esė kaip Europos nomenklatūra "gelbėjo" zoną nuo suirimo.

Gelbėjo susitarę, kad krizės metu visokie statutiniai ir demokratiniai apribojimai neturi būti kliūtimi didžiam tikslui, todėl galima atlikti vieną kitą perversmą. Vokietija leido Europos centriniam bankui (ECB) vykdyti ekonomikos stabilizavimo veiksmus mainais už paramos gavėjų "struktūrinių reformų" kontrolę.

Sodrios detalės, neviešinti faktai, "žmogiškas veidas".
“Das ist nicht fair.” That is not fair, the German chancellor said angrily, tears welling in her eyes. “Ich bringe mich nicht selbst um.” I am not going to commit suicide.

For those who witnessed the breakdown in a small conference room in the French seaside resort of Cannes, it was shocking enough to watch Europe’s most powerful and emotionally controlled leader brought to tears.

But the scene was even more remarkable, those present said, for the two objects of her ire: the man sitting next to her, French President Nicolas Sarkozy, and the other across the table, US President Barack Obama.

It would be the low point in a brutal, recrimination-filled night, one many participants would recall as the nadir of the three-year eurozone crisis.
Nelengvas tai buvo procesas... Malonaus skaitymo.


Demokratijos lopšyje

Graikija pirmininkauja Europos sąjungai.
Graikų premjeras Altonis Samaras vaiposi klausydamas, kaip Nigel Farage kalba apie Graikijos problemas, o patį vadina marionete.

Farage: We Are Now Run By Big Business, Big Banks and Big Bureaucrats

HT +Andrius Misevičius